Round the fire they sat , and those that were not on guard dozed uneasily . Poor Bill the pony trembled and sweated where he stood . The howling of the wolves was now all round them , sometimes nearer and sometimes further off . In the dead of the night many shining eyes were seen peering over the brow of the hill . Some advanced almost to the ring of stones . At a gap in the circle a great dark wolf-shape could be seen halted , gazing at them . A shuddering howl broke from him , as if he were a captain summoning his pack to the assault .
Они сидели вокруг костра, и те, кто не был на страже, беспокойно дремали. Бедный пони Билл дрожал и вспотел на месте. Волчий вой слышался теперь со всех сторон, то ближе, то дальше. Глубокой ночью многие сияющие глаза смотрели из-за гребня холма. Некоторые продвинулись почти до кольца камней. В просвете круга виднелась огромная темная волчья фигура, остановившаяся и смотрящая на них. Из него вырвался судорожный вой, словно он был капитаном, призывающим свою стаю на штурм.