Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

That morning they lit a fire in a deep hollow shrouded by great bushes of holly , and their supper-breakfast was merrier than it had been since they set out . They did not hurry to bed afterwards , for they expected to have all the night to sleep in , and they did not mean to go on again until the evening of the next day . Only Aragorn was silent and restless . After a while he left the Company and wandered on to the ridge ; there he stood in the shadow of a tree , looking out southwards and westwards , with his head posed as if he was listening . Then he returned to the brink of the dell and looked down at the others laughing and talking .

В то утро они развели костер в глубокой лощине, окруженной высокими кустами остролиста, и их ужин-завтрак был веселее, чем когда-либо с тех пор, как они отправились в путь. После этого они не спешили ложиться спать, так как рассчитывали проспать всю ночь и не собирались снова ложиться до вечера следующего дня. Только Арагорн был молчалив и беспокоен. Через некоторое время он покинул роту и пошел к гребню; там он стоял в тени дерева, глядя то на юг, то на запад, с поднятой головой, как будто прислушиваясь. Затем он вернулся к краю лощины и посмотрел вниз на смеющихся и говорящих.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому