Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" Dark is the water of Kheled-zaram , " said Gimli , " and cold are the springs of Kibil-nala . My heart trembles at the thought that I may see them soon . "

«Темны воды Келед-Зарама, — сказал Гимли, — и холодны источники Кибил-нала. Мое сердце трепещет при мысли, что я скоро увижу их».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому