Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

It was a cold grey day near the end of December . The East Wind was streaming through the bare branches of the trees , and seething in the dark pines on the hills . Ragged clouds were hurrying overhead , dark and low . As the cheerless shadows of the early evening began to fall the Company made ready to set out . They were to start at dusk , for Elrond counselled them to journey under cover of night as often as they could , until they were far from Rivendell .

Это был холодный серый день в конце декабря. Восточный Ветер струился по голым ветвям деревьев и бурлил в темных соснах на холмах. Рваные облака спешили над головой, темные и низкие. Когда начали опускаться безрадостные тени раннего вечера, рота приготовилась к выступлению. Они должны были отправиться в путь в сумерках, потому что Элронд советовал им путешествовать под покровом ночи так часто, как они могут, пока они не окажутся далеко от Ривенделла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому