Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" I galloped to Weathertop like a gale , and I reached it before sundown on my second day from Bree-and they were there before me . They drew away from me , for they felt the coming of my anger and they dared not face it while the Sun was in the sky . But they closed round at night , and I was besieged on the hill-top , in the old ring of Amon Sul . I was hard put to it indeed : such light and flame can not have been seen on Weathertop since the war-beacons of old .

«Я мчался к Уэзертопу, как вихрь, и добрался до него до захода солнца на второй день после Бри — и они были там раньше меня. Они отошли от меня, потому что чувствовали приближение моего гнева и не осмелились встретиться с ним лицом к лицу, пока Солнце было в небе. Но ночью они сомкнулись, и меня осадили на вершине холма, в старом кольце Амон Сул. Мне действительно было тяжело: такого света и пламени не видели на Заветренной вершине со времен боевых маяков древности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому