" Yes , long and weary , " said Gandalf , " but not without profit . For one thing , the tale he told of his loss agreed with that which Bilbo has now told openly for the first time ; but that mattered little , since I had already guessed it . But I learned then first that Gollum 's ring came out of the Great River nigh to the Gladden Fields . And I learned also that he had possessed it long . Many lives of his small kind . The power of the ring had lengthened his years far beyond their span ; but that power only the Great Rings wield .
-- Да, долго и утомительно, -- сказал Гэндальф, -- но не без пользы. Во-первых, история, которую он рассказал о своей утрате, согласовывалась с той, которую Бильбо теперь впервые рассказал открыто; но это имело мало значения, так как я уже догадался. Но тогда я впервые узнал, что кольцо Голлума вышло из Великой реки недалеко от Ирисных полей. И я узнал также, что он владел им долгое время. Много жизней его маленького вида. Сила кольца продлила его годы далеко за пределы их промежутка; но этой силой обладают только Великие Кольца.