Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" I am glad , " said Frodo . " For I have become very fond of Strider . Well , fond is not the right word . I mean he is dear to me ; though he is strange , and grim at times . In fact , he reminds me often of you . I did n't know that any of the Big People were like that . I thought , well , that they were just big , and rather stupid : kind and stupid like Butterbur ; or stupid and wicked like Bill Ferny . But then we do n't know much about Men in the Shire , except perhaps the Breelanders . "

— Я рад, — сказал Фродо. «Потому что я очень полюбил Бродяжника. Ну, нравится - не то слово. Я имею в виду, что он мне дорог; хотя он странный и временами мрачный. На самом деле, он часто напоминает мне о вас. Я не знал, что кто-то из Больших Людей был таким. Я думал, ну, что они просто большие и довольно глупые: добрые и глупые, как Белокопытник; или глупый и злой, как Билл Ферни. Но тогда мы мало что знаем о Людях Шира, за исключением, пожалуй, бриландцев».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому