Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" Yes , " he said , " I am here . And you are lucky to be here , too , after all the absurd things you have done since you left home . " Frodo lay down again . He felt too comfortable and peaceful to argue , and in any case he did not think he would get the better of an argument . He was fully awake now , and the memory of his journey was returning : the disastrous " short cut " through the Old Forest the " accident " atThe Prancing Pony ; and his madness in putting on the Ring in the dell under Weathertop . While he was thinking of all these things and trying in vain to bring his memory down to his arriving in Rivendell , there was a long silence , broken only by the soft puffs of Gandalf 's pipe , as he blew white smoke-rings out of the window .

— Да, — сказал он, — я здесь. И тебе тоже повезло, что ты здесь, после всех абсурдных поступков, которые ты совершил с тех пор, как покинул дом». Фродо снова лег. Он чувствовал себя слишком комфортно и мирно, чтобы спорить, и в любом случае он не думал, что возьмет верх над спором. Теперь он полностью проснулся, и к нему возвращались воспоминания о его путешествии: гибельный «кратчайший путь» через Старый Лес, «несчастный случай» в «Гарцующем пони»; и его безумие, когда он надевал Кольцо в лощине под Уэзертопом. Пока он думал обо всем этом и тщетно пытался вспомнить свое прибытие в Ривенделл, наступила долгая тишина, нарушаемая только мягкими затяжками трубки Гэндальфа, когда он выпускал белые кольца дыма из окна. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому