Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

Then the leader , who was now half across the Ford , stood up menacing in his stirrups , and raised up his hand . Frodo was stricken dumb . He felt his tongue cleave to his mouth , and his heart labouring . His sword broke and fell out of his shaking hand . The elf-horse reared and snorted . The foremost of the black horses had almost set foot upon the shore .

Тогда предводитель, который уже был на половине брода, угрожающе встал на стременах и поднял руку. Фродо онемел. Он чувствовал, как его язык прилипает ко рту, а сердце колотится. Его меч сломался и выпал из его трясущейся руки. Эльфийка вздрогнула и фыркнула. Передняя из вороных лошадей уже почти ступила на берег.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому