Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

The Road lay quiet under the long shadows of early evening . There was no sign of any other travellers to be seen . As there was now no other possible course for them to take , they climbed down the bank , and turning left went off as fast as they could . Soon a shoulder of the hills cut off the light of the fast westering sun . A cold wind flowed down to meet them from the mountains ahead .

Дорога лежала тихо под длинными тенями раннего вечера. Других путешественников не было видно. Поскольку теперь у них не было другого пути, они спустились по берегу и, повернув налево, ушли так быстро, как только могли. Вскоре плечо холмов закрыло свет быстро заходящего солнца. Навстречу им с гор впереди дул холодный ветер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому