They decided to attempt the climb , but it proved very difficult . Before long Frodo was obliged to dismount and struggle along on foot . Even so they often despaired of getting their pony up , or indeed of finding a path for themselves , burdened as they were . The light was nearly gone , and they were all exhausted , when at last they reached the top . They had climbed on to a narrow saddle between two higher points , and the land fell steeply away again , only a short distance ahead . Frodo threw himself down , and lay on the ground shivering . His left arm was lifeless , and his side and shoulder felt as if icy claws were laid upon them . The trees and rocks about him seemed shadowy and dim .
Они решили попытаться подняться, но это оказалось очень трудно. Вскоре Фродо был вынужден спешиться и идти пешком. Тем не менее, они часто отчаялись поднять своего пони или даже найти дорогу для себя, как они были обременены. Свет почти померк, и все они были измотаны, когда наконец добрались до вершины. Они взобрались на узкую седловину между двумя более высокими точками, и земля снова круто обрывалась, совсем недалеко впереди. Фродо бросился на землю и, дрожа, лежал на земле. Его левая рука была безжизненной, а бок и плечо словно наложили на них ледяные когти. Деревья и скалы вокруг него казались темными и тусклыми.