He lay tossing and turning and listening fearfully to the stealthy night-noises : wind in chinks of rock , water dripping , a crack , the sudden rattling fall of a loosened stone . He felt that black shapes were advancing to smother him ; but when he sat up he saw nothing but the back of Strider sitting hunched up , smoking his pipe , and watching . He lay down again and passed into an uneasy dream , in which he walked on the grass in his garden in the
Он лежал, ворочаясь и со страхом прислушиваясь к скрытым ночным шумам: ветер в щелях скалы, капание воды, треск, внезапный грохот падения оторвавшегося камня. Он чувствовал, что черные тени приближаются, чтобы задушить его; но когда он сел, то не увидел ничего, кроме спины Бродяжника, который сидел, сгорбившись, куря трубку и наблюдая. Он снова лег и погрузился в беспокойный сон, в котором он ходил по траве в своем саду в