Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

He held out his hand , and showed a single pale-green jewel . ' I found it in the mud in the middle of the Bridge , ' he said . ' It is a beryl , an elf-stone . Whether it was set there , or let fall by chance , I can not say ; but it brings hope to me . I will take it as a sign that we may pass the Bridge ; but beyond that I dare not keep to the Road , without some clearer token . '

Он протянул руку и показал единственный бледно-зеленый драгоценный камень. — Я нашел его в грязи посреди Моста, — сказал он. — Это берилл, эльфийский камень. Был ли он установлен там или случайно упал, я не могу сказать; но это дает мне надежду. Я восприму это как знак того, что мы можем перейти Мост; но помимо этого я не осмеливаюсь держаться Пути без более ясного знака. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому