The ground now became damp , and in places boggy and here and there they came upon pools , and wide stretches of reeds and rushes filled with the warbling of little hidden birds . They had to pick their way carefully to keep both dry-footed and on their proper course . At first they made fair progress , but as they went on , their passage became slower and more dangerous . The marshes were bewildering and treacherous , and there was no permanent trail even for Rangers to find through their shifting quagmires . The flies began to torment them , and the air was full of clouds of tiny midges that crept up their sleeves and breeches and into their hair .
Земля теперь стала влажной, местами заболоченной, кое-где они наткнулись на лужи и широкие заросли тростника и камыша, наполненные трелями маленьких затаившихся птиц. Они должны были тщательно выбирать свой путь, чтобы оставаться сухими и следовать правильному курсу. Сначала они довольно быстро продвигались вперед, но по мере продвижения их движение становилось все медленнее и опаснее. Болота были запутанными и коварными, и даже рейнджеры не могли найти постоянный след в их зыбкой трясине. Их начали мучить мухи, и воздух был полон туч крошечных мошек, которые заползали им в рукава и штаны и в волосы.