Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

The Brandybucks were blowing the Horn-call of Buckland , that had not been sounded for a hundred years , not since the white wolves came in the Fell Winter , when the Brandywine was frozen over .

Брендибаки трубили в горн Бакленда, который не звучал уже сто лет, с тех пор, как пришли белые волки Ужасной Зимой, когда Брендивайн замерз.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому