' I am troubled , for the first time since I have known him . We should have had messages , even if he could not come himself . When I returned , many days ago , I heard the ill news . The tidings had gone far and wide that Gandalf was missing and the horsemen had been seen . It was the Elven-folk of Gildor that told me this ; and later they told me that you had left your home ; but there was no news of your leaving Buckland . I have been watching the East Road anxiously . '
— Я встревожен, впервые с тех пор, как я его знаю. У нас должны были быть сообщения, даже если он не мог прийти сам. Когда я вернулся много дней назад, я услышал плохие новости. Весть о том, что Гэндальф пропал, распространилась повсюду, а всадников видели. Об этом мне рассказал эльфийский народ Гилдора; а потом мне сказали, что ты ушел из дома; но не было никаких известий о вашем отъезде из Бакленда. Я с тревогой наблюдал за Восточной дорогой. '