Not knowing what else to do , he crawled away under the tables to the dark corner by Strider , who sat unmoved , giving no sign of his thoughts . Frodo leaned back against the wall and took off the Ring . How it came to be on his finger he could not tell . He could only suppose that he had been handling it in his pocket while he sang , and that somehow it had slipped on when he stuck out his hand with a jerk to save his fall . For a moment he wondered if the Ring itself had not played him a trick ; perhaps it had tried to reveal itself in response to some wish or command that was felt in the room . He did not like the looks of the men that had gone out .
Не зная, что еще делать, он отполз под столы в темный угол к Страйдеру, который сидел неподвижно, не подавая виду, что думает. Фродо прислонился спиной к стене и снял Кольцо. Как он оказался на его пальце, он не мог сказать. Он мог только предположить, что держал его в кармане, пока пел, и что оно каким-то образом соскользнуло, когда он рывком выставил руку, чтобы спастись от падения. На мгновение он задумался, не сыграло ли с ним злую шутку само Кольцо; возможно, он попытался проявить себя в ответ на какое-то желание или команду, которые ощущались в комнате. Ему не нравились взгляды мужчин, которые вышли.