Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

This came chiefly from a blazing log-fire , for the three lamps hanging from the beams were dim , and half veiled in smoke . Barliman Butterbur was standing near the fire , talking to a couple of dwarves and one or two strange-looking men . On the benches were various folk : men of Bree , a collection of local hobbits ( sitting chattering together ) , a few more dwarves , and other vague figures difficult to make out away in the shadows and corners .

Это происходило главным образом от пылающего дровяного камина, потому что три лампы, свисавшие с балок, были тусклыми и наполовину покрыты дымом. Барлиман Баттербур стоял у костра и разговаривал с парой гномов и одним или двумя мужчинами странного вида. На скамейках сидели разные люди: люди из Бри, группа местных хоббитов (сидящих и болтающих вместе), еще несколько гномов и другие смутные фигуры, которые трудно разобрать в тенях и углах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому