Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

At last Tom and Goldberry rose and cleared the table swiftly . The guests were commanded to sit quiet , and were set in chairs , each with a footstool to his tired feet . There was a fire in the wide hearth before them , and it was burning with a sweet smell , as if it were built of apple-wood . When everything was set in order , all the lights in the room were put out , except one lamp and a pair of candles at each end of the chimney-shelf . Then Goldberry came and stood before them , holding a candle ; and she wished them each a good night and deep sleep .

Наконец Том и Голдберри встали и быстро убрали со стола. Гостям приказали сидеть тихо и усадили на стулья, каждый с скамеечкой для ног. Перед ними в широком очаге горел огонь, и он горел со сладким запахом, словно был сделан из яблоневого дерева. Когда все было приведено в порядок, все огни в комнате были погашены, кроме одной лампы и пары свечей на каждом конце полки у камина. Затем пришла Золотинка и встала перед ними со свечой в руке; и она пожелала им спокойной ночи и крепкого сна.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому