Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" Fair lady Goldberry ! " said Frodo at last , feeling his heart moved with a joy that he did not understand . He stood as he had at times stood enchanted by fair elven-voices ; but the spell that was now laid upon him was different : less keen and lofty was the delight , but deeper and nearer to mortal heart ; marvelous and yet not strange . " Fair lady Goldberry ! " he said again .

"Прекрасная леди Голдберри!" — сказал наконец Фродо, чувствуя, как его сердце бьется от радости, которой он не понимал. Он стоял, как когда-то стоял, очарованный прекрасными эльфийскими голосами; но чары, наложенные на него теперь, были иными: менее острым и возвышенным было наслаждение, но глубже и ближе к смертному сердцу; чудесно и в то же время не странно. "Прекрасная леди Голдберри!" — сказал он снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому