Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

The four hobbits stepped over the wide stone threshold , and stood still , blinking . They were in a long low room , filed with the light of lamps swinging from the beams of the roof ; and on the table of dark polished wood stood many candles , tall and yelow , burning brightly .

Четверо хоббитов перешагнули через широкий каменный порог и остановились, моргая. Они находились в длинной низкой комнате, залитой светом ламп, свисавших с балок крыши; а на столе из темного полированного дерева стояло множество ярко горящих высоких и желтых свечей.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому