There being nothing else for it , they filed out , and Merry led them to the path that he had discovered . Everywhere the reeds and grasses were lush and tal , in places far above their heads ; but once found , the path was easy to folow , as it turned and twisted , picking out the sounder ground among the bogs and pools . Here and there it passed over other rils , running down gulies into the Withywindle out of the higher forest-lands , and at these points there were tree-trunks or bundles of brushwood laid carefuly across .
Так как делать было нечего, они вышли гуськом, и Мерри повел их по пути, который он обнаружил. Повсюду тростник и трава были пышными и высокими, местами далеко выше их голов; но когда он был найден, по тропе было легко идти, поскольку она поворачивала и извивалась, выбирая более здоровую почву среди болот и заводей. Кое-где она переходила через другие ручьи, спускаясь по оврагам в Ивитивиндл из высокогорных лесных массивов, и в этих местах были аккуратно уложены стволы деревьев или связки хвороста.