Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

He passed out into the sunshine and disappeared into the long grasses . After a while he reappeared , and reported that there was fairly solid ground between the cliff-foot and the river ; in some places firm turf went down to the water 's edge . " What 's more , " he said , ' there seems to be something like a footpath winding along on this side of the river .

Он вырубился на солнце и исчез в высокой траве. Через некоторое время он появился снова и сообщил, что между подножием утеса и рекой есть довольно твердая земля; местами твердый дерн спускался к урезу воды. «Более того, — сказал он, — кажется, что по этому берегу реки вьется что-то вроде пешеходной дорожки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому