At first their choice seemed to be good : they got along at a fair speed , though whenever they got a glimpse of the sun in an open glade they seemed unaccountably to have veered eastwards . But after a time the trees began to close in again , just where they had appeared from a distance to be thinner and less tangled . Then deep folds in the ground were discovered unexpectedly , like the ruts of great giant-wheels or wide moats and sunken roads long disused and choked with brambles . These lay usualy right across their line of march , and could only be crossed by scrambling down and out again , which was troublesome and difficult with their ponies . Each time they climbed down they found the holow filed with thick bushes and matted undergrowth , which somehow would not yield to the left , but only gave way when they turned to the right ; and they had to go some distance along the bottom before they could find a way up the further bank . Each time they clambered out , the trees seemed deeper and darker ; and always to the left and upwards it was most difficult to find a way , and they were forced to the right and downwards .
Поначалу их выбор казался удачным: они двигались довольно быстро, хотя всякий раз, когда на открытой поляне мелькало солнце, казалось, что они необъяснимо поворачивали на восток. Но через некоторое время деревья снова стали сближаться, как раз там, где они казались издалека более тонкими и менее спутанными. Затем неожиданно обнаруживались глубокие складки в земле, похожие на колеи огромных колес-гигантов или широкие рвы и протоптанные дороги, давно заброшенные и заросшие ежевикой. Обычно они лежали прямо поперек их маршрута, и их можно было пересечь, только карабкаясь вниз и снова, что было хлопотно и трудно с их пони. Каждый раз, спускаясь вниз, они находили лощину, заросшую густым кустом и спутанным подлеском, который почему-то не уступал налево, а только уступал, когда поворачивали направо; и им пришлось пройти некоторое расстояние по дну, прежде чем они смогли найти путь вверх по дальнему берегу. Каждый раз, когда они выбирались наружу, деревья казались все глубже и темнее; и всегда налево и вверх было труднее всего найти дорогу, и они вынуждены были направо и вниз.