Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

The others did not answer . They were depressed . A heavy weight was settling steadily on Frodo 's heart , and he regretted now with every step forward that he had ever thought of chalenging the menace of the trees . He was , indeed , just about to stop and propose going back ( if that was still possible ) , when things took a new turn . The path stopped climbing , and became for a while nearly level . The dark trees drew aside , and ahead they could see the path going almost straight forward . Before them , but some distance off , there stood a green hil-top , treeless , rising like a bald head out of the encircling wood . The path seemed to be making directly for it .

Остальные не ответили. Они были подавлены. Тяжелая тяжесть неуклонно ложилась на сердце Фродо, и теперь с каждым шагом вперед он сожалел, что когда-либо думал о том, чтобы бросить вызов угрозе деревьев. Он и в самом деле уже собирался остановиться и предложить вернуться (если это еще возможно), когда дело приняло новый оборот. Тропа перестала подниматься и на некоторое время стала почти ровной. Темные деревья расступились, и впереди виднелась тропа, идущая почти прямо вперед. Перед ними, но в некотором отдалении, стояла зеленая вершина холма, безлесная, лысой головой возвышавшаяся из окружавшего ее леса. Путь, казалось, пролегал прямо к нему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому