Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

He turned to the left along the Hedge , and soon they came to a point where it bent inwards , running along the lip of a holow . A cutting had been made , at some distance from the Hedge , and went sloping gently down into the ground . It had wals of brick at the sides , which rose steadily , until suddenly they arched over and formed a tunnel that dived deep under the Hedge and came out in the holow on the other side .

Он повернул налево вдоль изгороди, и вскоре они подошли к месту, где она изгибалась внутрь, проходя вдоль края лощины. На некотором расстоянии от живой изгороди была сделана выемка, которая плавно спускалась в землю. У него были стены из кирпича по бокам, которые постоянно поднимались, пока внезапно не выгнулись и не образовали туннель, который нырял глубоко под Изгородь и выходил в лощину с другой стороны.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому