Frodo now accepted the invitation gratefuly , to the relief of Pippin and Sam . The sun was already behind the western hils , and the light was failing . Two of Maggot 's sons and his three daughters came in , and a generous supper was laid on the large table . The kitchen was lit with candles and the fire was mended . Mrs. Maggot hustled in and out . One or two other hobbits belonging to the farm-household came in . In a short while fourteen sat down to eat . There was beer in plenty , and a mighty dish of mushrooms and bacon , besides much other solid farmhouse fare . The dogs lay by the fire and gnawed rinds and cracked bones .
Теперь Фродо с благодарностью принял приглашение, к облегчению Пиппина и Сэма. Солнце уже спряталось за западные холмы, и света стало меньше. Вошли два сына Мэггота и три его дочери, и на большом столе был накрыт щедрый ужин. Кухня была освещена свечами, и огонь был потушен. Миссис Мэггот торопливо входила и выходила. Вошли еще один или два хоббита из фермерского хозяйства. Вскоре четырнадцать сели за стол. Пива было в избытке, и большое блюдо из грибов и бекона, помимо многих других солидных фермерских блюд. Собаки лежали у костра и грызли шкурки и ломали кости.