Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

There they lay flat . Frodo hesitated for a second : curiosity or some other feeling was struggling with his desire to hide . The sound of hoofs drew nearer . Just in time he threw himself down in a patch of long grass behind a tree that overshadowed the road . Then he lifted his head and peered cautiously above one of the great roots .

Там они лежали ровно. Фродо на секунду заколебался: любопытство или какое-то другое чувство боролись с его желанием спрятаться. Стук копыт приближался. Как раз вовремя он бросился на участок высокой травы за деревом, заслонявшим дорогу. Затем он поднял голову и осторожно посмотрел на один из больших корней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому