Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

' The Three , fairest of all , the Elf-lords hid from him , and his hand never touched them or sullied them . Seven the Dwarf-kings possessed , but three he has recovered , and the others the dragons have consumed . Nine he gave to Mortal Men , proud and great , and so ensnared them . Long ago they fell under the dominion of the One , and they became Ringwraiths , shadows under his great Shadow , his most terrible servants . Long ago . It is many a year since the Nine walked abroad . Yet who knows ? As the Shadow grows once more , they too may walk again . But come ! We will not speak of such things even in the morning of the Shire .

«Трое, прекраснейших из всех, эльфийские владыки спрятались от него, и его рука никогда не касалась их и не запятнала их. Семью владели короли гномов, но трех он восстановил, а остальных поглотили драконы. Девять он дал Смертным Людям, гордым и великим, и таким образом заманил их в ловушку. Давным-давно они попали под власть Единого и стали Призраками Кольца, тенями под его великой Тенью, его самыми ужасными слугами. Давным-давно. Прошло много лет с тех пор, как Девять гуляли за границей. Но кто знает? Когда Тень снова вырастет, они тоже смогут снова ходить. Но приезжайте! Мы не будем говорить о таких вещах даже утром в Шире.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому