Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

But in the meantime , the general opinion in the neighbourhood was that Bilbo , who had always been rather cracked , had at last gone quite mad , and had run off into the Blue . There he had undoubtedly fallen into a pool or a river and come to a tragic , but hardly an untimely , end . The blame was mostly laid on Gandalf .

А между тем в округе было распространено мнение, что Бильбо, который всегда был несколько чокнутым, наконец совсем сошел с ума и сбежал в Лазурь. Там он, несомненно, упал в лужу или реку и пришел к трагическому, но вряд ли преждевременному концу. Вина в основном была возложена на Гэндальфа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому