Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

' Then I forgive you . But I saw her some time ago , driving a pony-trap towards Bywater with a face that would have curdled new milk . '

— Тогда я прощаю тебя. Но я видел ее некоторое время назад, когда она гнала пони-трюк в сторону Байуотера с лицом, от которого свернулось бы молодое молоко. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому