Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

But old Rory Brandybuck was not so sure . Neither age nor an enormous dinner had clouded his wits , and he said to his daughter-in-law , Esmeralda : ' There 's something fishy in this , my dear ! I believe that mad Baggins is off again . Silly old fool . But why worry ? He has n't taken the vittles with him . ' He called loudly to Frodo to send the wine round again .

Но старый Рори Брендибак не был так уверен. Ни возраст, ни обильный обед не омрачили его ума, и он сказал своей невестке Эсмеральде: «В этом есть что-то подозрительное, моя дорогая! Я считаю, что сумасшедший Бэггинс снова не в себе. Глупый старый дурак. Но зачем волноваться? Он не взял vittles с ним. ' Он громко позвал Фродо, чтобы тот снова послал вино.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому