Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

After the feast ( more or less ) came the Speech . Most of the company were , however , now in a tolerant mood , at that delightful stage which they called ' filling up the corners ' . They were sipping their favourite drinks , and nibbling at their favourite dainties , and their fears were forgotten . They were prepared to listen to anything , and to cheer at every full stop .

После пира (более или менее) последовала речь. Однако большая часть компании пребывала теперь в терпимом настроении, на той восхитительной стадии, которую они называли «засыпать углы». Они прихлебывали свои любимые напитки и закусывали любимые лакомства, и их страхи были забыты. Они были готовы слушать что угодно и приветствовать каждую точку.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому