All the one hundred and forty-four guests expected a pleasant feast ; though they rather dreaded the after-dinner speech of their host ( an inevitable item ) . He was liable to drag in bits of what he called poetry ; and sometimes , after a glass or two , would allude to the absurd adventures of his mysterious journey . The guests were not disappointed : they had a very pleasant feast , in fact an engrossing entertainment : rich , abundant , varied , and prolonged .
Все сто сорок четыре гостя ожидали приятного пира; хотя они скорее боялись послеобеденной речи своего хозяина (неизбежный пункт). Он был склонен приплетать кусочки того, что называл поэзией; а иногда, после рюмки-другой, намекал на нелепые приключения своего таинственного путешествия. Гости не были разочарованы: у них было очень приятное застолье, более того, увлекательное развлечение: богатое, обильное, разнообразное и продолжительное.