Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

' Then you 've heard more than I can speak to , ' answered the Gaffer . I know nothing about jools . Mr. Bilbo is free with his money , and there seems no lack of it ; but I know of no tunnel-making . I saw Mr. Bilbo when he came back , a matter of sixty years ago , when I was a lad . I 'd not long come prentice to old Holman ( him being my dad 's cousin ) , but he had me up at Bag End helping him to keep folks from trampling and trapessing all over the garden while the sale was on . And in the middle of it all Mr. Bilbo comes up the Hill with a pony and some mighty big bags and a couple of chests . I do n't doubt they were mostly full of treasure he had picked up in foreign parts , where there be mountains of gold , they say ; but there was n't enough to fill tunnels . But my lad Sam will know more about that . He 's in and out of Bag End . Crazy about stories of the old days he is , and he listens to all Mr. Bilbo 's tales . Mr. Bilbo has learned him his letters -- meaning no harm , mark you , and I hope no harm will come of it .

— Значит, вы слышали больше, чем я могу сказать, — ответил Старик. Я ничего не знаю о джулах. Мистер Бильбо свободен со своими деньгами, и, похоже, в них нет недостатка; но я не знаю ни о каком туннелестроении. Я видел мистера Бильбо, когда он вернулся, около шестидесяти лет назад, когда я был мальчишкой. Я не так давно стал подмастерьем у старого Холмена (он приходился двоюродным братом моему отцу), но он заставил меня работать в Бэг-Энде, помогая ему удерживать людей от вытаптывания сада во время распродажи. И посреди всего этого мистер Бильбо поднимается на холм с пони, огромными сумками и парой сундуков. Я не сомневаюсь, что в основном они были полны сокровищ, которые он подобрал в чужих краях, где, говорят, есть горы золота; но этого было недостаточно, чтобы заполнить туннели. Но мой мальчик Сэм будет знать об этом больше. Он то в Бэг-Энде, то уезжает. Он без ума от историй о былых временах, и он слушает все рассказы мистера Бильбо. Мистер Бильбо выучил его письмам — это не означает никакого вреда, заметьте, и я надеюсь, что никакого вреда от этого не будет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому