Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Now he tried to find strength to tear himself away and go on a lonely journey - for vengeance . If once he could go , his anger would bear him down all the roads of the world , pursuing , until he had him at last : Gollum . Then Gollum would die in a corner . But that was not what he had set out to do . It would not be worth while to leave his master for that . It would not bring him back . Nothing would . They had better both be dead together . And that too would be a lonely journey .

Теперь он пытался найти в себе силы оторваться и отправиться в одинокое путешествие - за местью. Если бы он однажды смог уйти, его гнев понес бы его по всем дорогам мира, преследуя, пока он наконец не найдет его: Голлума. Тогда Голлум умрет в углу. Но это было не то, что он намеревался сделать. Не стоило оставлять ради этого своего хозяина. Это не вернет его. Ничего не будет. Лучше бы им обоим умереть вместе. И это тоже будет одинокое путешествие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому