Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Sam had fallen to his knees by Frodo 's head , his senses reeling in the foul stench , his two hands still gripping the hilt of the sword . Through the mist before his eyes he was aware dimly of Frodo 's face and stubbornly he fought to master himself and to drag himself out of the swoon that was upon him . Slowly he raised his head and saw her , only a few paces away , eyeing him , her beak drabbling a spittle of venom , and a green ooze trickling from below her wounded eye . There she crouched , her shuddering belly splayed upon the ground , the great bows of her legs quivering , as she gathered herself for another spring-this time to crush and sting to death : no little bite of poison to still the struggling of her meat ; this time to slay and then to rend .

Сэм упал на колени у головы Фродо, его чувства закружились от отвратительной вони, его две руки все еще сжимали рукоять меча. Сквозь туман перед глазами он смутно различал лицо Фродо и упрямо боролся, чтобы взять себя в руки и вытащить себя из охватившего его обморока. Он медленно поднял голову и увидел, что всего в нескольких шагах от него она смотрит на него, из ее клюва течет ядовитая слюна, а из-под раненого глаза стекает зеленая слизь. Там она присела, ее дрожащий живот распластался на земле, большие изгибы ее ног дрожали, когда она собралась с духом для еще одного прыжка — на этот раз, чтобы раздавить и ужалить до смерти: ни малейшего кусочка яда, чтобы успокоить бьющееся мясо; на этот раз убить, а затем разорвать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому