Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Holding aloft the Phial Frodo looked and before him he saw a greyness which the radiance of the star-glass did not pierce and did not illuminate , as if it were a shadow that being cast by no light , no light could dissipate . Across the width and height of the tunnel a vast web was spun , orderly as the web of some huge spider , but denser-woven and far greater , and each thread was as thick as rope .

Подняв Фиал, Фродо взглянул и увидел перед собой серость, которую не пронзало и не освещало сияние звездного стекла, словно это была тень, которую не отбрасывал никакой свет, и никакой свет не мог рассеять. По ширине и высоте туннеля была сплетена обширная паутина, упорядоченная, как паутина какого-нибудь огромного паука, но более плотная и гораздо большая, и каждая нить была толщиной с веревку.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому