' I would gladly learn how this creeping Sméagol became possessed of the Thing of which we speak , and how he lost it , but I will not trouble you now . If ever beyond hope you return to the lands of the living and we retell our tales , sitting by a wall in the sun , laughing at old grief , you shall tell me then . Until that time , or some other time beyond the vision of the Seeing-stones of Númenor , farewell ! '
— Я бы с радостью узнал, как этот ползучий Смеагол завладел Вещью, о которой мы говорим, и как он ее потерял, но не буду сейчас вас беспокоить. Если когда-нибудь безнадежно ты вернешься в земли живых, и мы перескажем наши истории, сидя у стены на солнце, смеясь над старым горем, тогда ты расскажешь мне. До тех пор или когда-нибудь в другое время, за пределами видения Видящих Камней Нуменора, прощайте! '