Always the noise of the running water was on their right hand , and it grew nearer and louder . At length they were halted . Quickly Mablung and Damrod turned them about , several times , and they lost all sense of direction . They climbed upwards a little : it seemed cold and the noise of the stream had become faint . Then they were picked up and carried down , down many steps , and round a corner . Suddenly they heard the water again , loud now , rushing and splashing . All round them it seemed , and they felt a fine rain on their hands and cheeks . At last they were set on their feet once more . For a moment they stood so , half fearful , blindfold , not knowing where they were ; and no one spoke .
Шум бегущей воды всегда был справа от них и становился все ближе и громче. Наконец они были остановлены. Маблунг и Дамрод быстро повернули их несколько раз, и они потеряли всякое чувство направления. Поднялись немного вверх: казалось, похолодало, и шум ручья стал слабым. Затем их подхватили и понесли вниз, вниз по многим ступенькам и за угол. Внезапно они снова услышали шум воды, теперь громкий, журчащий и плещущийся. Казалось, все вокруг них, и они чувствовали мелкий дождь на своих руках и щеках. Наконец они снова были поставлены на ноги. На мгновение они стояли так, полуиспуганные, с завязанными глазами, не зная, где они находятся; и никто не говорил.