Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

So they passed on , until the woodlands grew thinner and the land began to fall more steeply . Then they turned aside again , to the right , and came quickly to a small river in a narrow gorge : it was the same stream that trickled far above out of the round pool , now grown to a swift torrent , leaping down over many stones in a deep-cloven bed , overhung with ilex and dark box-woods . Looking west they could see , below them in a haze of light , lowlands and broad meads , and glinting far off in the westering sun the wide waters of the Anduin .

Так они шли дальше, пока леса не стали реже, а земля не начала падать более круто. Потом они снова свернули в сторону, направо и быстро подошли к небольшой речке в узком ущелье: это был тот самый ручеек, что струился высоко вверху из круглого пруда, теперь превратившийся в стремительный поток, прыгающий по многим камням в глубокое раздвоенное ложе, увешанное илексом и темным самшитом. Взглянув на запад, они увидели внизу, в дымке света, низменности и широкие луга, а вдалеке сверкали на закатном солнце широкие воды Андуина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому