' Ah , then it is as I thought : your trouble was with Boromir alone . He wished this thing brought to Minas Tirith . Alas ! it is a crooked fate that seals your lips who saw him last , and holds from me that which I long to know : what was in his heart and thought in his latest hours . Whether he erred or no , of this I am sure : he died well , achieving some good thing . His face was more beautiful even than in life .
— А, тогда все так, как я и думал: твоя беда была из-за одного Боромира. Он хотел, чтобы эту вещь доставили в Минас Тирит. Увы! это кривая судьба запечатывает ваши уста, кто видел его последним, и скрывает от меня то, что я жажду узнать: что было в его сердце и что он думал в свои последние часы. Ошибся он или нет, но в этом я уверен: он умер хорошо, добившись чего-то хорошего. Лицо его было еще красивее, чем в жизни.