Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

'N o more can I say than I have said , ' answered Frodo . ' Though your tale fills me with foreboding . A vision it was that you saw , I think , and no more , some shadow of evil fortune that has been or will be . Unless indeed it is some lying trick of the Enemy . I have seen the faces of fair warriors of old laid in sleep beneath the pools of the Dead Marshes , or seeming so by his foul arts . '

— Я не могу сказать больше, чем сказал, — ответил Фродо. «Хотя твой рассказ наполняет меня предчувствием. Это было видение, что вы видели, я думаю, и не более того, какую-то тень злой судьбы, которая была или будет. Если только это не лживая уловка Врага. Я видел лица прекрасных воинов древности, спящих под заводями Мёртвых Болот или казавшихся таковыми из-за его гнусных искусств. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому