' We must learn more of this , ' said Faramir , ' and know what brings you so far east under the shadow of yonder - , ' he pointed and said no name . ' But not now . We have business in hand . You are in peril . and you would not have gone far by field or road this day . There will be hard handstrokes nigh at hand ere the day is full . Then death , or swift flight bark to Anduin . I will leave two to guard you , for your good and for mine . Wise man trusts not to chance-meeting on the road in this land . If I return , I will speak more with you . '
— Мы должны узнать об этом побольше, — сказал Фарамир, — и узнать, что привело вас так далеко на восток, под сенью того… — он указал и не назвал имени. ' Но не сейчас. У нас есть дело в руках. Вы в опасности. и ты не ушел бы далеко ни полем, ни дорогой в этот день. Еще до того, как день наполнится, будут сильные рукопожатия. Затем смерть или быстрое бегство к Андуину. Я оставлю двоих охранять тебя, для твоего и для моего блага. Мудрый человек не доверяет случайным встречам на дороге в этой стране. Если я вернусь, я буду говорить с вами больше. '