They finished , and Sam went off to the stream to rinse his gear . As he stood up to return , he looked back up the slope . At that moment he saw the sun rise out of the reek , or haze , or dark shadow , or whatever it was , that lay ever to the east , and it sent its golden beams down upon the trees and glades about him . Then he noticed a thin spiral of blue-grey , smoke , plain to see as it caught the sunlight , rising from a thicket above him . With a shock he realized that this was the smoke from his little cooking-fire , which he had neglected to put out .
Они закончили, и Сэм пошел к ручью, чтобы промыть свое снаряжение. Когда он встал, чтобы вернуться, он оглянулся на склон. В этот момент он увидел, как солнце встает из-за смрада, или дымки, или темной тени, или чего бы то ни было еще на востоке, и оно посылало свои золотые лучи на деревья и поляны вокруг него. Затем он заметил тонкую спираль серо-голубого дыма, отчетливо видную в лучах солнечного света, поднимающуюся из зарослей над ним. С потрясением он понял, что это был дым от его маленького очага для приготовления пищи, который он забыл потушить.