Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

In the end he had to find what he wanted for himself ; but he did not have to go far , not out of sight of the place where his master lay , still sleeping . For a while Sam sat musing , and tending the fire till the water boiled . The daylight grew and the air became warm ; the dew faded off turf and leaf . Soon the rabbits cut up lay simmering in their pans with the bunched herbs . Almost Sam fell asleep as the time went by . He let them stew for close on an hour , testing them now and again with his fork , and tasting the broth .

В конце концов ему пришлось найти то, что он хотел для себя; но ему не нужно было уходить далеко, не с глаз долой того места, где еще спал его хозяин. Некоторое время Сэм сидел, размышляя, и ухаживал за огнем, пока вода не закипела. Рассвет становился все ярче, и воздух становился теплее; роса исчезла с дерна и листьев. Вскоре нарезанные кролики уже кипели в кастрюлях вместе с травами. Время шло, Сэм почти заснул. Он оставил их тушиться около часа, время от времени пробуя их вилкой и пробуя бульон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому