Not that many ever came back , and not that all they said was believed : news from Bree , and not sure as Shiretalk , as the sayings go . But I 've heard tales of the big folk down away in the Sunlands . Swertings we call 'em in our tales ; and they ride on oliphaunts , ' tis said , when they fight . They put houses and towers on the oliphauntses backs and all , and the oliphaunts throw rocks and trees at one another . So when you said " Men out of the South , all in red and gold ; " I said " were there any oliphaunts ? " For if there was , I was going to take a look , risk or no . But now I do n't suppose I 'll ever see an oliphaunt . Maybe there ai n't no such a beast . ' He sighed .
Не то чтобы многие когда-либо возвращались, и не то, чтобы всему, что они говорили, верили: новости из Бри, и, как говорится, ненадежные разговоры Ширета. Но я слышал рассказы о большом народе далеко в Солнечных землях. Swertings мы называем их в наших рассказах; Говорят, они едут на олифантах, когда дерутся. Они ставят дома и башни на спины олифантов и все такое, и олифонты бросают камни и деревья друг в друга. Итак, когда вы сказали: «Люди с Юга, все в красном и золотом»; Я сказал: "Были ли олифонты?" Потому что, если бы он был, я бы посмотрел, рискнул он или нет. Но теперь я не думаю, что когда-нибудь увижу олифант. Может быть, нет такого зверя. ' Он вздохнул.