But Gollum was in a pitiable state , and Frodo 's threat had quite unnerved him . It was not easy to get any clear account out of him , amid his mumblings and squeakings , and the frequent interruptions in which he crawled on the floor and begged them both to be kind to ' poor little Sméagol ' . After a while he grew a little calmer , and Frodo gathered bit by bit that , if a traveller followed the road that turned west of Ephel Dúath , he would come in time to a crossing in a circle of dark trees .
Но Голлум был в жалком состоянии, и угроза Фродо сильно его обеспокоила. Было нелегко добиться от него какого-либо ясного объяснения, несмотря на его бормотание и визг, а также частые перерывы, когда он ползал по полу и умолял их обоих быть добрыми к «бедному маленькому Смеаголу». Через некоторое время он стал немного спокойнее, и Фродо по крупицам понял, что если путник пойдет по дороге, которая поворачивает на запад от Эфел-Дуата, он вовремя придет к перекрестку в кругу темных деревьев.