They did not find the going any easier at the broken feet of the Emyn Muil . Nor did Sam find any nook or hollow to shelter in : only bare stony slopes frowned over by the cliff , which now rose again , higher and more sheer as they went back . In the end , worn out , they just cast themselves on the ground under the lee of a boulder lying not far from the foot of the precipice . There for some time they sat huddled mournfully together in the cold stony night , while sleep crept upon them in spite of all they could do to hold it off . The moon now rode high and clear . Its thin white light lit up the faces of the rocks and drenched the cold frowning walls of the cliff , turning all the wide looming darkness into a chill pale grey scored with black shadows .
Им было не легче идти у сломанных ног Эмин Муила. Сэм не нашел ни укромного уголка, ни лощины, где можно было бы укрыться: только голые каменистые склоны, хмурившиеся над утесом, который теперь снова поднимался, все выше и отвеснее по мере их возвращения. В конце концов, измученные, они просто бросились на землю под навесом валуна, лежащего недалеко от подножия обрыва. Некоторое время они сидели, скорбно прижавшись друг к другу, в холодную каменистую ночь, и сон подкрался к ним, несмотря на все, что они могли сделать, чтобы отогнать его. Луна теперь ехала высоко и ясно. Его тонкий белый свет осветил грани скал и залил холодные хмурые стены утеса, превратив всю широкую нависшую тьму в холодную бледно-серую, испещренную черными тенями.