Джон Толкин


Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers B2

Sam did not laugh . ' I may not be much good at climbing , Mr. Frodo , ' he said in injured tones , ' but I do know something about rope and about knots . It 's in the family , as you might say . Why , my grand-dad , and my uncle Andy after him , him that was the Gaffer 's eldest brother he had a rope-walk over by Tighfield many a year . And I put as fast a hitch over the stump as any one could have done , in the Shire or out of it . '

Сэм не смеялся. «Возможно, я не очень хорош в лазании, мистер Фродо, — сказал он обиженным тоном, — но я кое-что знаю о веревках и узлах. Это в семье, как вы могли бы сказать. Да ведь мой дедушка, а за ним и мой дядя Энди, тот, что был старшим братом Старика, он много лет прогуливался по веревке возле Тайфилда. И я зацепил пень так быстро, как только мог, в Шире или за его пределами. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому